22 de noviembre de 2007

Hudson River
















(Hudson River, III)

Aprender a nacer, como este río,
desde una vena herida:

donde un venero mana
habla el tiempo palabras transparentes
y el agua afluye sin dolor sus ciclos,
música mineral contra la piedra.

Aprender a gastar el rostro de las cosas
sin dañarlas, dejando
aluviones de plata,
remansos en la orilla
por donde las raíces se levanten
irguiendo al aire el cieno florecido.

Aprender del oculto movimiento del río,
cómo pasar, perderse en la mañana inmensa,
sereno por sus lindes pero huyendo
en lo profundo a un reino no hollado por la luz.

Y dejarse morir
hacia mares más hondos que la noche.






JLC

21 de noviembre de 2007

Anunciación













y acoplábase la voz
estremecida a la mañana

y sus pechos como dos gacelas

y la aurora el cielo
en luces desangraba


y allí fuiste concebido
de aquella misma voz

de aquellas sílabas del ángel
silbadas por la luz

tejidas por la música
que el verbo en la lengua

de tu madre deslizaba


EO

20 de noviembre de 2007

Season of mists
















Respira adentro de la lluvia y luce
las gotas racimadas y que el aura
las escuche temblar en tus oídos,
haga encarnado el árbol
en los más altos odres
y madure tu voz el amarillo
hasta alcanzar un margen
de muda transparencia.

El granar vibra en ti,
crece junco o espiga
o flota con los frutos del abrojo
a un destino u orilla que no sabes.

Entibia el templo de la niebla,
abárcalo y que dure
sobre el sendero como una pregunta,

déjame contemplarte
en la sazón del valle,
su calidez secreta entre los dedos,

entra en el azabache mirar
de aquel venado huído o aún tan quieto
en la distancia que jamás se cruza,

madruguemos a ver sus huellas en la hierba
o hacia el sur ya tan lejos el vuelo de los gansos.

Cobija íntima en ti
la tierra deshilada en sus solsticios

y si has de deshacerte

y la estación ajena ya a tus ojos
te torna brote impronunciable

que ardan

los arces por tu luz
en el oro más vivo.





JLC

Crujido




comido por la grisalla
por la agria floración de la luz

acribillado por la ceniza
de qué oscuras alamedas huído

sobre sus ramas escucho
(no es la primera vez)

como un crujido de pájaros
que devorase la tarde


E.O.

15 de noviembre de 2007

Annandale


















Al mar dorado de las frondas
bajó la luz a someter sus dioses.

Invade las riberas
el otoño
herido en savia alta,
en ráfagas carmíneas.

De lo hondo emerge el fuego
sólido de los arces.

Sueña lo hondo
la hoja, el resplandor
y el viento inaccesible
que lo aviva.

Descenció a la raíz
la luz sus dioses

y todo lo que brota
muere como materia iluminada.




JLC

Permutaciones sobre el muro



1


sobre el muro tejidas
sombras que de pronto

anidan la piedra
avecinan su blanco

el árbol calca sus hojas
sobre el tul de la primavera

una suave brisa
agita el dibujo

las aves que caen
casi calcan el aire



2


estalla el blanco
y dilata el adobe

sobre la cal
saltan las sombras

como aceite
en flor de verano

el sol entrilla
la holgura del tiempo

contra el ocaso
del muro


3


ramifica la luz
sobre la piedra

y la tarde encepa
en su blanco

la forma cuaja
en sustancia

como el grano
en almendra

como el otoño
en cerrada garnacha


4


cientos de alveolos
sobre la piedra

de rocío su aliento
ante el ojo lo visto

se hace visible
por su densidad

sobre el muro
el vaho diagrama

la respiración
del invierno



E.O.



13 de noviembre de 2007

Rumor de John Keats























Cuando temo cesar antes que pueda
mi pluma fértil cosechar mi mente
en rimero de libros, como queda
madura en rico silo la simiente.

Cuando en el rostro de la noche advierto
símbolos nebulosos del poema,
y a su sombra no escrita temo muerto
llegar en manos de mi suerte extrema,

y cuando siento, ser de un solo instante,
unidos en una última mirada,
que hechizo irreflexivo de tu amante

cuerpo ya no tendré, en el inmenso
confín del mundo quedo solo y pienso
hasta que amor y gloria ahondan la nada.








JLC